Оливер Гольдсмит (Oliver Goldsmith) 1728--1774
Векфильдский священник (The Vicar of Wakefild) Роман (1766)
Англия, XVIII в
Семейство пастора Чарльза Примроза наслаждается безмятежным существованием «в
прекрасном доме среди живописной природы». Главное сокровище четы Примрозов —
шестеро замечательных детей:
«сыновья — молодцы, ловкие и полные отваги, две дочки — цветущие красавицы».
Старший сын, Джордж, учился в Оксфорде, средний, Мозес, обучался дома, а двое
младших, Дик и Билл, еще малыши.
Излюбленная тема проповедей пастора Примроза — брак вообще и строжайшее
единобрачие священнослужителей в частности. Он даже написал несколько трактатов
о единобрачии, правда, они так и остались лежать у книготорговца. Он обожает
философские диспуты и невинные развлечения и ненавидит суетность, тщеславие и
праздность. Имея некоторое состояние, он все, что дает ему приход, тратит «на
вдов и сирот».
Но вот семью постигает несчастье: купец, ведавший ее состоянием, разоряется.
Примроз с радостью принимает предложение принять небольшой приход далеко от
родного Векфильда и призывает домочадцев «без сожалений отказаться от роскоши».
Во время переезда семья знакомится с мистером Берчеллом, человеком умным, щедрым
и обходительным, но, по всей видимости, бедным. Он спасает жизнь Софье, упавшей
с лошади в бурный поток, и, когда Примрозы водворяются на новом месте,
становится частым гостем в одноэтажном домике, крытом соломой, — вместе с
фермером Флембро и слепым флейтистом.
Новые прихожане пастора живут собственным хозяйством, «не зная ни нужды, ни
избытка». Они сохранили патриархальную простоту, с удовольствием трудятся в
будни и предаются простодушному веселью в праздники. И Примрозы тоже «встают
вместе с солнцем и прекращают труды с его заходом».
Однажды в праздничный день появляется мистер Торнхилл, племянник сэра Уильяма
Торнхилла, «известного своим богатством, добродетелью, щедростью и
чудачествами». Дядя предоставил почти все свое состояние и поместья в
распоряжение племянника. Жена пастора, Дебора, и обе дочери, прельщенные
роскошным нарядом и непринужденными манерами гостя, с удовольствием принимают
его комплименты и вводят нового знакомца в дом. Вскоре Дебора уже видит Оливию
замужем за владельцем всех окрестных земель, хотя пастор предостерегает ее от
опасностей «неравной дружбы», тем более что Торнхилл имеет весьма дурную
репутацию.
Мистер Торнхилл устраивает в честь барышень Примроз деревенский бал и является
туда в сопровождении двух в «высшей степени пышно разодетых особ», которых он
представляет как знатных дам. Те сразу высказывают расположение к Оливии и
Софье, начинают расписывать прелести столичной жизни. Последствия нового
знакомства оказываются самыми пагубными, пробуждая тщеславие, угасшее за время
простой сельской жизни. В ход опять идут исчезнувшие было «оборки, шлейфы да
баночки с притираниями». А когда лондонские дамы заводят речь о том, чтобы взять
Оливию и Софью в компаньонки, даже пастор забывает о благоразумии в предвкушении
блестящего будущего, и предостережения Берчелла вызывают всеобщее негодование.
Однако и сама судьба словно стремится сдержать наивно-честолюбивые устремления
домочадцев пастора. Мозеса посылают на ярмарку, чтобы продать рабочего жеребца и
купить верховую лошадь, на которой не зазорно выехать в люди, а он возвращается
с двумя дюжинами никому не нужных зеленых очков. Их всучил ему на ярмарке
какой-то мошенник. Оставшегося мерина продает сам пастор, мнящий себя «человеком
большой житейской мудрости». И что же? Он также возвращается без гроша в
кармане, зато с поддельным чеком, полученным от благообразного, убеленного
сединами старца, ярого сторонника единобрачия. Семья заказывает портрет
странствующему живописцу «в историческом жанре», и портрет выходит на славу, да
вот беда, он так велик, что в доме его решительно некуда пристроить. А обе
светские дамы внезапно уезжают в Лондон, якобы получив дурной отзыв об Оливии и
Софье. Виновником крушения надежд оказывается не кто иной, как мистер Берчелд.
Ему в самой резкой форме отказывают от дома,
Но настоящие бедствия еще впереди. Оливия убегает с человеком, по описаниям
похожим на того же Берчелла. Дебора готова отречься от дочери, но пастор, сунув
под мышку Библию и посох, отправляется в путь, чтобы спасти грешницу. «Весьма
порядочно одетый господин» приглашает его в гости и заводит разговор о политике,
а пастор произносит целую речь, из коей следует, что «он испытывает врожденное
отвращение к физиономии всякого тирана», но природа человеческая такова, что
тирания неизбежна, и монархия — наименьшее зло, ибо при этом «сокращается число
тиранов». Назревает крупная ссора, поскольку хозяин — поборник «свободы». Но тут
возвращаются настоящие хозяева дома, дядя и тетя Арабеллы уилмот, вместе с
племянницей, бывшей невестой старшего сына пастора, а его собеседник оказывается
всего лишь дворецким. Все вместе посещают бродячий театр, и ошеломленный пастор
узнает в одном из актеров Джорджа. Пока Джордж рассказывает о своих
приключениях, появляется мистер Торнхилл, который, как выясняется, сватается к
Арабелле. Он не только не кажется огорченным, видя, что Арабелла по-прежнему
влюблена в Джорджа, но, напротив, оказывает тому величайшую услугу: покупает ему
патент лейтенанта и таким образом спроваживает соперника в Вест-Индию.
По воле случая пастор находит Оливию в деревенской гостинице. Он прижимает к
груди свою «милую заблудшую овечку» и узнает, что истинный виновник ее несчастий
— мистер Торнхилл. Он нанял уличных девок, изображавших знатных дам, чтобы
заманить Оливию с сестрой в Лондон, а когда затея провалилась благодаря письму
мистера Берчелла, склонил Оливию к побегу. Католический священник свершил тайный
обряд бракосочетания, но оказалось, что таких жен у Торнхилла не то шесть, не то
восемь. Оливия не могла смириться с подобным положением и ушла, бросив деньги в
лицо соблазнителю.
В ту самую ночь, когда Примроз возвращается домой, возникает страшный пожар, он
едва успевает спасти из огня младших сынишек. Теперь все семейство ютится в
сарае, располагая лишь тем имуществом, которым поделились с ними добрые соседи,
но пастор Примроз не сетует на судьбу — ведь он сохранил главное достояние —
детей. Лишь Оливия пребывает в неутешной печали. Наконец появляется Торнхилл,
который не только не чувствует ни малейших угрызений совести, но оскорбляет
пастора предложением обвенчать Оливию с кем угодно, с тем чтобы «ее первый
любовник оставался при ней», Примроз в гневе выгоняет негодяя и слышит в ответ
угрозы, которые Торнхилл уже на другой день приводит в исполнение: пастора
отправляют в тюрьму за долги.
В тюрьме он встречает некоего митера Дженкинсона и узнает в нем того самого
седовласого старца, который так ловко облапошил его на ярмарке, только старец
изрядно помолодел, потому что снял парик. Дженкинсон в общем-то незлой малый,
хоть и отъявленный мошенник. Пастор обещает не свидетельствовать против него в
суде, чем завоевывает его признательность и расположение. Пастор поражен тем,
что не слышит в тюрьме ни воплей, ни стенаний, ни слов раскаяния — заключенные
проводят время в грубом веселье. Тогда, забыв о собственных невзгодах, Примроз
обращается к ним с проповедью, смысл которой состоит в том, что «выгоды в их
богохульстве нет никакой, а прогадать они могут очень много», ибо в отличие от
дьявола, которому они служат и который не дал им ничего, кроме голода и лишений,
«Господь обещает принять каждого к себе».
А на семью Примрозов обрушиваются новые беды: Джордж, получив письмо матери,
возвращается в Англию и вызывает на поединок соблазнителя сестры, но его
избивают слуги Торнхилла, и он попадает в ту же тюрьму, что и отец. Дженкинсон
приносит известие о том, что Оливия умерла от болезни и горя. Софью похищает
неизвестный. Пастор, являя пример истинно христианской твердости духа,
обращается к родным и узникам тюрьмы с проповедью смирения и надежды на небесное
блаженство, особенно драгоценного для тех, кто в жизни испытывал одни страдания.
Избавление приходит в лице благородного мистера Берчелла, который оказывается
знаменитым сэром уильямом Торнхиллом. Это он вырвал Софью из лап похитителя. Он
призывает к ответу племянника, список злодеяний которого пополняется
свидетельством Дженкинсона, выполнявшего его гнусные поручения. Это он приказал
похитить Софью, это он сообщил Арабелле о мнимой измене Джорджа, чтобы жениться
на ней ради приданого. В разгар разбирательства появляется Оливия, целая и
невредимая, а Дженкинсон объявляет, что вместо подложных разрешения на брак и
священника Дженкинсон на этот раз доставил настоящих. Торнхилл на коленях
умоляет о прощении, а дядя выносит решение, что отныне молодая жена племянника
будет владеть третью всего состояния. Джордж соединяется с Арабеллой, а сэр
уильям, нашедший наконец девушку, которая ценила его не за богатство, а за
личные достоинства, делает предложение Софье. Все несчастья пастора завершились,
и теперь ему остается одно — «быть столь же благодарным в счастье, сколь
смиренным он был в беде».
И. А. Москвина-Тарханова
|